As luxury gem of China’s tropical Hainan Island, Renaissance Sanya Resort & Spa occupies a prime position of Haitang Bay, only 40-minute drive from Sanya airport. The resort is a beautifully unspoiled enclave for discerning travelers featuring 17 km of pristine sandy beaches surrounded by lush rainforest, thermal mineral springs and spectacular diving.


Renaissance Sanya Resort & Spa features 507 guestrooms, 7 restaurants and bars, including a 1950s themed espresso bar, Candy Box, and R-Place, the English-style pub with karaoke rooms.


Renaissance Sanya Resort & Spa also offers a multitude of resort activities and family entertainment to delight all ages. R-Kids is a one-of-a-kind designer kids club with multiple indoor and outdoor themed entertainment zones, from storytelling to a dance hall and arts and crafts area. The R-Cade recreation zone for the ‘young at heart’ features a bowling alley, private cinema, snooker and pool, table tennis, foosball, PS3, Wii, Xbox and PlayStations. The resort also includes the largest lagoon pool in Sanya, a Quan Spa, and more to discover.

港龍假期現推出三亞精選套票,包括港龍航空來回香港及三亞經濟客位機票、三亞萬麗度假酒店連每日早餐及500「亞洲萬里通」里數等,3日2夜只需港元1,880起。現訂購套票,即享保證延遲退房至下午2時、客房升級 (只適用於Deluxe Room,指定入住日期) 等額外優惠。

Dragonair Holidays is currently offering a great package to Sanya that includes two nights’ accommodation at Renaissance Sanya Resort & Spa with daily breakfast, round-trip economy-class flights with Dragonair and 500 Asia Miles from only HKD1,880. Guests booking this package will also enjoy a late 2pm checkout, and guaranteed room upgrade (only valid for Deluxe Room with specified stay period).


To find out more about this package – which will be available until 29, November, 2014 – and for online reservations, please click here.

Share on


Newly opened in April this year, the Sofitel Legend People’s Grand Hotel Xian is the first hotel in Greater China to join Sofitel’s exclusive and ultra-luxe Legend Collection. Perfectly located at Renmin Square, amidst a beautifully landscaped garden, the hotel occupies a fine heritage building dating back to 1953.


The hotel features an Italian restaurant, bars, a cigar lounge, a spa and state of art fitness facilities. It is only 45 minutes by road from the airport and Xian’s famous Terracotta Warriors, and is within walking distance of many other famous historical sites.

酒店共提供71間客房和套房,每間均設有高天花板,空間感十足!設計上採用法國風格,並提供愛馬仕 (Hermes) 洗浴用品及充滿法國品味的花藝佈置,盡顯其高貴優雅。其他豪華設施包括一站式貼身管家服務、酒店獨有的私人博物館及游泳池等。

The hotel’s 71 large high-ceiling guest rooms and suites give guests plenty of space, with sophisticated French touches including Hermès toiletries and French-designed floral arrangements. Other luxuries include personalised butler service from the moment of arrival, a private museum and a swimming pool.

港龍假期現推出西安精選套票,包括港龍航空來回香港及西安經濟客位機票、兩晚住宿於西安索菲特傳奇酒店連客房升級至Luxury Room、保證延遲退房至下午2時、每日享用歐陸式早餐以及使用酒店單車自行探索酒店附近的景點。訂購套票更可於Louis XIII Bar享用雞尾酒 (每日下午6時半至7時半),讓你在探索後放鬆身心。

Dragonair Holidays is now offering a Xian Special – Sofitel Legend People’s Grand Hotel Xian package that includes round-trip, economy-class flights with Dragonair, two nights’ accommodation with a guaranteed upgrade to a Luxury Room, guaranteed late checkout till 2pm, Continental breakfast, and use of hotel bicycles to explore the surrounding area. Daily management cocktails in the Louis XIII bar are also offered in the evening to help you relax after an exciting day of exploring this unique Chinese city.


Prices for the package, which will be available for departure until September 10, a 3-day/2-night package start from only HKD4,270. For full details and reservations, please click here.

Share on

Sofitel So Singapore是新加坡全新開幕的頂級奢華精品酒店,剛於5月31日正式開業,室內設計由名師Isabelle Miaja及Karl Lagerfeld精心設計,融合了精緻的法式優雅與新加坡現代時尚風格,為這座文物建築營造出獨一無二的風格和設計品味!

Singapore recently celebrated a sensational new addition to its luxury hotel scene with the opening of Sofitel So Singapore on May 31. With a stylish interior design developed by Isabelle Miaja and chic elements by the hotel’s signature designer, the one and only Karl Lagerfeld, Sofitel So Singapore combines sophisticated French elegance with Singapore flair in a classic Robinson Road heritage building with fabulous modern interiors.


酒店共設134間客房,包括9間套房。客房設計充滿巴黎風格,且均設有三米高的天花板,為住客提供一個優雅舒適的環境之餘,亦可展現其奢華氣派!另外,每間客房更配置一系列先進媒體設備,如Apple Mac, iPad Mini 及 iPhone 5等供住客使用,十分方便。

The hotel features 134 Parisian-inspired guest rooms, including nine suites, with three-metre-high ceilings and filled with cutting-edge technology, designed to create an elegant, rich ambience unique in Singapore. Rooms are also equipped with Apple Mac, iPad Mini and iPhone 5 for guests’ convenience.


So Cozy Room

國泰假期為你帶來Sofitel So Singapore優惠套票,2晚住宿可選擇入住So Cozy 或 So Club客房,價錢分別由港元4,290及港元4,840起。現訂購套票,更享每日早餐、保證延遲退房至下午2時(只適用於星期五至日) 、享用迷你酒吧和客房無線上網服務等優惠。

Cathay Holidays is currently offering a Singapore Promotion – Sofitel So Singapore package that includes two nights in either a So Cozy or So Club room, priced from HKD4,290 and HKD4,840 respectively. Exclusive extras include daily breakfast, a guaranteed late 2pm checkout from Friday to Sunday, minibar consumption and in-room Wi-Fi Internet access.


Round-trip, economy-class flights with Cathay Pacific are also included in the package, which will be available until the end of August. So don’t miss your chance to be one of the first to experience this exciting new Singapore hotel. Just click here for further details and online reservations.

Share on

Soneva Fushi度假村坐落在馬爾代夫其中一個最大的島嶼上,這個著名環保度假村提倡回歸自然,是蜜月夫婦或家庭旅遊的熱門選擇。島上實行多項保護大自然環境的設施,如玻璃回收、使用太陽能發電等,減少對環境造成破壞。

The luxurious Soneva Fushi resort is located on a 1,400 by 400-metre island, which is one of the largest in the Maldives and the perfect getaway for both honeymooners and families. Being a very eco-friendly resort, there are lots of environmental friendly facilities in the resort, such as glass recycling, solar power and other methods of conservation.


it also offers fine dining (with eight restaurants and three bars), a superb spa, an outdoor cinema and a wide range of activities including scuba diving (a Biosphere UNESCO protected coral reef, where you can easily see manta ray or whale shark from June to November), freediving, cruising, island hopping, time in the Observatory and even Robinson Crusoe Castaway Picnics on a desert island.


Privacy is assured as there are only 55 multi-room villas and private residences at Soneva Fushi, each beautifully furnished and offering the most relaxing and comfortable environment in which to enjoy the experience of being in this fabulous tropical paradise. 


Bicycles are provided for guests to explore the island, and plenty of activities are offered for families with children, with a new Children’s Club (e.g. pirate ship, swing in organic gardens) to be launched later this year. Kids and chocolate-lovers alike will enjoy the 60 flavours of homemade ice cream and sorbets from a 24/7 chocolate room serving complimentary chocolates handmade by in-house chocolatiers.

國泰假期推出馬爾代夫Soneva Fushi 4日3夜精選套票,包括國泰航空來回香港及馬爾代夫經濟客位機票、內陸航機或快艇接駁、每日早餐連晚餐、管家服務、無線上網服務等,若於2014年5月20日-7月31日/2014年9月1日-12月19日/2015年3月1-31日期間入住,更享額外1晚住宿優惠。酒店亦提供多項蜜月伉儷優惠如香檳和紀念蛋糕等(只適用於結婚當日起計6個月內並須登記入住時出示結婚證書或其副本)。套票價錢由港元23,810起。

Cathay Holidays is now offering a 4-day/3-night package to Soneva Fushi, which includes round-trip, economy class flights between Hong Kong and Maldives on Cathay Pacific, round-trip domestic flight transfers or optional seaplane transfer, daily breakfast, a meal upgrade to include dinner, butler service, Wi-Fi Internet access, and a free night for stays from now until July 31, September 1 to December 19, January 13 to 31 and March 1 to 31 (included in the package price). An even longer list of extras is offered to Honeymooners, e.g. champagne, cake, who have married within the previous six months or less. Prices, which also include round-trip, economy class flights from Hong Kong with Cathay Pacific, start from HKD23,810.


For full details and online reservations, please click here.

Share on


Located on a quiet tree-lined boulevard, away from the hustle and bustle, yet close to the shops and businesses of Taipei’s east side, Madison Taipei is a fabulous new hotel offering superb service, style and convenience for visitors to Taiwan’s exciting capital city.


酒店大堂 Hotel Lobby

這間新開幕酒店共提供124間客房,交通便利,從台灣桃園國際機場出發,大約30分鐘車程便可到達。而且距離捷運大安站只是5分鐘路程,更可輕鬆前往台北101大樓。酒店內設有不同風格的時尚餐廳,如義大利餐廳GUSTOSO、URBAN 331威士忌酒吧等,均提供特色美饌及飲品!

The newly opened 124-room hotel is just 30 minutes from Taiwan Taoyuan International Airport by taxi, just a five-minute walk from Daan MRT Station, and within walking distance of Taipei 101. A trendy bar and restaurant (e.g. GUSTOSO, UNBAN 331 WHISKY BAR) mean you won’t have to look far for great dining and relaxing drinks.


URBAN 331威士忌酒吧供應全球各式的威士忌佳釀、特調雞尾酒等

UNBAN 331 WHISKY BAR serves worldwide selected whisky and specialty cocktails

國泰假期現提供台北慕軒(Madison Taipei) 優惠套票,包括來回香港及台北經濟客位機票 (可選擇乘坐國泰航空或港龍航空)、兩晚酒店住宿連旅遊保險,3日2夜只需港元2,490起。

If you would like to be one of the first to stay at this exciting new hotel, Cathay Holidays has two packages – one with Dragonair flights, and one with Cathay Pacific – starting from only HKD2,490 with round-trip, economy-class flights between Hong Kong and Taipei, two nights’ accommodation and travel insurance. 



All rooms can enjoy the views of tree-lined boulevard

套票共有3款房型選擇,包括經典客房、豪華客房及綠景客房。每間客房均享每日早餐、歡樂時光 (每日下午5時至7時將供應汽水、精選葡萄酒及小吃, 只適用於經典客房及豪華客房) 、客房無線上網服務、迎賓飲料及保證延遲退房至下午1時等附加優惠。如訂購經典客房並連續入住3晚或以上,更可保證客房升級至豪華客房。

Three room types are available, including Classic Room, Deluxe Room and Oasis Room. Each comes with extensive benefits including daily breakfast, a Happy Hour (only available for Classic Room and Deluxe Room), with soft drinks, selected wines and finger food served from 5pm to 7pm, in-room Wi-Fi access, welcome drinks, and a guaranteed late checkout til 1pm. Guests booking three nights in a Classic Room will also receive a guaranteed upgrade to a Deluxe Room.


Both packages will be available until the end of August. For further package details and online reservation, please click here.

Share on


Le Royal Monceau Raffles Paris位於巴黎市中心,是巴黎極少數享有最高級別“Palace”的奢華酒店之一,並鄰近香榭麗舍大道及凱旋門等著名地標。

One of the most famous hotels in Paris, and one of only a handful to enjoy the prestigious “Palace” hotel classification, Le Royal Monceau Raffles Paris is just a few steps away from the famous Arc de Triomphe and Champs-Elysees.

酒店設計時尚兼結合古典風格,備有149間客房 (包括61間套房及3間豪華公寓),均由著名設計師Philippe Starck重新打造。且提供多間特色星級餐廳,當中法國餐廳La Cuisine和意大利餐廳Il Carpaccio更榮獲米芝蓮一級榮譽,而水療中心My Blend by Clarins內更設有現時巴黎最長的室內游泳池,長達23米。

Combining contemporary style with classic style, the hotel features 149 rooms with 61 suites and three luxury apartments, which were recently refurbished by the celebrated designer Philippe Starck. Le Royal Monceau Raffles Paris is also to home to not one, but two Michelin-starred restaurants-French restaurant “La Cuisine” and Italian restaurant “Il Carpaccio”, the Spa My Blend by Clarins, and the longest indoor swimming pool in Paris. 


國泰假期推出巴黎額外住宿優惠套票,讓你以 2 晚價錢享 3 晚酒店住宿於Le Royal Monceau Raffles Paris,可選擇Executive Room或 Junior Suite兩個房型,連國泰航空來回香港及巴黎機票、每日早餐和旅遊保險,套票價錢分別由港元17,990及港元20,520起。現訂購套票,更享客房無線上網服務和法式杏仁餅 (每房1盒) 等多項附加優惠。

Cathay Holidays is now offering a free night’s stay at this wonderful hotel with booking of its new Bonus Night Promotion Package, so you can stay three nights for the price of two! From only HK$17,990 for Executive Room accommodation and HK$20,520 for a Junior Suite, the package also includes round-trip flights between Hong Kong and Paris, daily breakfast and travel insurance. In-room Wi-Fi Internet access and a box of Pierre Herme macarons are also part of the package. 


巴黎的酒店一般都只會提供雙人床,但Le Royal Monceau Raffles Paris 的全部房間均可以提供兩張單人床 (視乎客人要求),即使與朋友一起入住亦十分適合。如連續入住最少4 晚,可額外享保證客房升級和法國葡萄酒1 瓶。

Twin beds can also be confirmed for all rooms (something hard to find in Paris), which is extremely suitable if travelling with friends. Guests can also enjoy room upgrades and a bottle of French wine are included for guests booking a fourth night’s accommodation.


This package will be available from July 11 to September 5. For full details and reservations, please click here

Share on


A new, boutique-style hotel that opened in March this year, Langham Place, Xiamen is located in the heart of the business hub of the city, close to Wanda Plaza, Xiamen’s new fashion and shopping centre. The hotel has 327 spacious and stylish guest rooms and suites, with each featuring floor-to-ceiling windows for impressive views of the city.


Enjoy a guaranteed room upgrade to a Premier Place Room for booking 3 days in advance

酒店的餐飲選擇多不勝數, 如朗豪咖啡廳提供區內最大型的的環球美食自助餐,T2餐廳則融合中西風格,有多種日本清酒和威士忌選擇。或可選擇到香港朗豪酒店旗下米芝蓮星級食府-明閣,品嚐精緻粵菜。

Exciting dining options include the largest buffet selection in town at The Place, T2, where East meets and West with a great sake and whisky selection, and Ming Court – the sister restaurant of the Michelin-starred Hong Kong Chinese restaurant.


Modern-furnished Ming Court offers 9 private dining rooms


The hotel’s signature Chuan Spa is a serene sanctuary of wellness offering Traditional Chinese Medicine (TCM) treatments based on the five elemental forces of fire, earth, water, metal and wood. The Pulse Fitness Centre provides the latest workout equipment, and The Plunge, an indoor heated swimming pool, is bathed in natural light with restful music playing in the background.


The hotel’s signature Chuan Spa

港龍假期現推出廈門精選套票,包括港龍航空來回香港及廈門經濟客位機票、2晚住宿於廈門朗豪酒店Superior Place Room連每日早餐及500「亞洲萬里通」里數等,3日2夜只需港元1,850起。現訂購套票,即享客房寬頻及無線互聯網服務、保證延遲退房時間至下午2時;若於3日前預約,更可享客房升級至Premier Place Room。

Dragonair Holidays is currently offering a great package to Xiamen that includes two nights’ accommodation in a Superior Place Room at Langham Place, Xiamen with daily breakfast, round-trip economy-class flights with Dragonair and 500 Asia Miles from only HK$1,850. Guests booking this package will also enjoy in-room broadband and Wi-Fi Internet access, a late 2pm checkout, and, when booking at least three days in advance, a guaranteed room upgrade to a Premier Place Room.


To find out more about this package – which will be available until the end of August, 2014 – and for online reservations, please click here.

Share on


Arnaud de Saint-Exupéry, General Manager of Andaz Tokyo Toranomon Hills. Mr. de Saint-Exupéry brings to the position more than 12 years of executive experience with Hyatt International and he has established both the product and brand positioning for this inaugural Andaz property.

Welcome Abroad (WA):  當初為什麼會選擇在虎之門山開設於日本的第一家Andaz酒店?

Mr. de Saint-Exupéry (SE): 我們選擇在虎之門山開設酒店主要有3個原因。首先是其優越地理位置。虎之門坐落在東京市中心,方便前往商業區丸之內、新橋,購物區銀座以及娛樂區赤坂、六本木等等。其次是與社區的合作,區內的工匠和企業家會將他們的故事帶到Andaz,使住客、居民及遊客都能夠有新的體驗。最後,虎之門山是過去和未來之間的橋樑,我們希望酒店能成為東京未來發展的一個關鍵。

WA:  Why did you choose Toranomon Hills as the location of new hotel?

SE: There are three reasons of choosing Toranomon Hills. Firstly, it is the central location of Tokyo. Toranomon is situated in the very heart of central Tokyo, with easy access to the financial area of Marunouchi, the Ginza shopping district, Shinbashi businesses, and the entertainment areas of Akasaka and Roppongi. Second reason is about the community collaboration. Many craftsmen and generations of business owners in the area will bring inspiring stories to Andaz Tokyo. Guests, residents, and visitors will always find some new insight. Lastly, Toranomon Hills is a bridge between past and future. It is becoming a key bridge in the way Tokyo is going to develop, between the past and future.


WA: 相比其他酒店,你認為Andaz Tokyo Toranomon Hills哪一方面特別優勝?

SE: 豪華酒店一般著重傳統、原創性,但Andaz酒店給予客人一種既精緻又輕鬆的感覺。我們提供細心簡單的5星級服務,讓他們可以在舒適環境下盡情放鬆。我們更提供獨特的設施,特別推介位於頂層的露天酒吧Rooftop Bar和獨立式婚禮教堂,可以在戶外露台一邊品嚐特色雞尾酒,一邊俯瞰東京迷人景色。其次是酒店164 間具日式風格的時尚客房,標準房間面積已高達 500 多平方米,是東京其中一家客房面積最大的酒店。

WA: What are the most distinctive features of Andaz Tokyo Toranomon Hills?

SE:  Luxury hotels can be traditional and/or authentic but Andaz is sophisticated yet relaxed. We provide 5-star service in a sophisticated yet simple manner, so that guests can be more comfortable in a relaxing environment and be themselves by offering unique facilities, including a breathtaking Rooftop bar & terrace with open-air seating and the highest stand-alone wedding chapel in the city all located on the 52nd floor and top floor of the building with amazing views on the beautiful skyline of Tokyo. Next will be the 164 stylish Japanese-inspired guest rooms with average size of 50 square meters for standard rooms, one of the largest in Tokyo.




SE:  住客可以到位於37樓層的AO Spa & Club,於20米長的泳池俯瞰皇居,非常壯觀。住客亦可參觀附近的Shintora-dora,長廊兩旁長滿樹木,更有各式各樣的商店和咖啡館等,慢慢將轉化成東京的香榭麗舍大街。

WA: Can you suggest some entertainment activities in hotel or nearby area?

SE:  AO Spa & Club on the 37th floor with a 20-metre pool overlooks the Imperial Palace Grounds, bringing colours of the seasons into the Spa.Guest can also visit Shintora-dora, a promenade lined with trees, shops and cafes, transforming into a Champs-Elysees of Tokyo in the future.

國泰假期全新推出Andaz Tokyo Toranomon Hills優惠套票,3日2夜只需港元5,760起,出發日期至2014年9月29日。按此查看套票詳情。

Cathay Holidays is now offering Andaz Tokyo Toranomon Hills promotion package, 3days/2nights from HKD5,760. Departure date from now until September 29, 2014. Click here for details.

Share on

於6月11日全新開幕的 Andaz Tokyo Toranomon Hills,是精品酒店品牌Andaz在日本開設的第一家酒店,同時是集團全球第十二間。Andaz這個名字在意思是“個人風格”,首家酒店於2007年在倫敦利物浦街開業,品牌理念是為客人提供獨特且個人化的服務,至今已成為著名的豪華酒店品牌。

Newly opened on June 11, Andaz Tokyo Toranomon Hills is the first Andaz hotel in Japan, and only the 12th in the world. The first was the Andaz Liverpool Street in London, which opened in 2007, and since then the Andaz name (which mean “personal style” in Hindi) has become well known for its unique, contemporary approach to luxury hospitality.

酒店位於東京商業區虎之門的頂層47-52樓,共提供164間寬敞舒適客房,面積由50平方米起,另包括8間豪華套房。另有一系列特色餐廳和酒吧和設備完善的水療中心AO Spa & Clubz,提供20米長的大型游泳池、獨有的碳酸浴池、先進健身設備及5間水療室等。

Located from floors 47 to 52 of the 52-story Toranomon Hills tower, the hotel features 164 spacious guestrooms from 50sqm, including eight suites, an excellent selection of restaurants and bars, an AO Spa & Club with a 20-metre large swimming pool, unique carbonated bath, advanced fitness training machines, and five spa treatment rooms.

酒店總經理Arnaud de Saint-Exupéry說:「我們非常高興能夠在這個繁華都市引入Andaz品牌,成為東京在過去和未來之間的重要橋樑。我們期待為住客及當地人提供一個較新的酒店理念風格,將精品酒店的概念帶到日本。品牌已經深深建基於本土文化,我們承諾會致力為客人提供一個具獨特日本風格的住宿體驗,讓他們從心感受東京的靈魂。」

“We are thrilled to introduce the Andaz brand to this exciting city to become a bridge between Tokyo’s fascinating past and dynamic future,” says Arnaud de Saint-Exupéry, General Manager of Andaz Tokyo Toranomon Hills. “We look forward to offering the boutique lifestyle hotel concept to both guests and locals, which is something quite new for the Japanese hotel market. The Andaz brand is deeply rooted in local culture, and we are committed to providing an unscripted, Japanese-inspired experience to guests that will help them feel truly connected to the heart and soul of Tokyo.”

國泰假期推出全新東京Andaz Tokyo Toranomon Hills優惠套票,包括國泰航空來回香港及東京機票、兩晚酒店住宿及旅遊保險。現訂購套票,更享客房升級至Andaz Bay View Room、延遲退房至下午2時、客房互聯網服務、迷你酒吧小吃及非酒精飲料等,3日2夜套票由港元5,760起。

Cathay Holidays has just launched a new package that includes a two-night stay at Andaz Tokyo Toranomon Hills, round-trip flights between Hong Kong and Tokyo with Cathay Pacific and travel insurance. This package also includes a room upgrade to an Andaz Bay View Room, a guaranteed late 2pm checkout, in-room Internet access, complimentary minibar with snacks and non-alcoholic beverages and more. The 3-day/2-night package starts from only HKD5,760.


Don’t miss your chance to be among the first to enjoy this fabulous new hotel. For full details of the package, with online instant reservations available from July 1 until September 29, 2014, please click here.


Click here for a video about the “Neighborhood of Andaz Tokyo Toranomon Hills”

Share on


The Athens Marathon is the ultimate event of its kind for runners from all over the world. The race begins in the town of Marathon and finishes in the Greek capital Athens, recreating a similar route taken by the legendary runner of Ancient Greece who inspired the first modern marathon race. This was run during the 1896 Athens Olympics, which took place in the Panathenaic Stadium in Athens – the same stadium where the 2014 Athens Marathon will end. This is a truly spectacular finish line.


The 32th Athens Marathon will be run on November 9. Cathay Holidays has just launched an Athens Marathon The Authentic 2014 Special package to help runners take part in this major international event easily and conveniently.

套票價錢由港元18,790起,包括來回香港及倫敦機票 (乘坐國泰航空)及來回倫敦及雅典機票(乘坐英國航空)、3晚酒店住宿連每日早餐、馬拉松報名費、跑手用品包、機場接送及旅遊保險。套票亦包括雅典市內觀光團,參觀巴特農神殿、雅典新衛城博物館等著名景點,讓跑手於比賽前預先熟習當地地標,兼可遊覽歷史古蹟文物。

Priced from just HKD18,790 the package includes: round-trip, economy-class flights to Athens via London with Cathay Pacific and British Airways; three nights’ hotel accommodation with daily breakfast; Marathon registration fee and kit; private airport transfers in Athens and travel insurance. Also included is a Panoramic City tour, which takes place before the race, so runners will be familiar with the landmarks, e.g. the Parthenon, New Acropolis Museum that they will see while they are running through the city the next day. 


Package tour departs Hong Kong on 7 November 2014. Seats are limited. Book and pay on or before 7 October 2014.

按此查看詳細行程。查詢及訂購,請即致電2747 4370 或電郵至 service@cxholidays.com

For full details and a complete itinerary, please click hereFor reservations and further details, please contact us at (852) 2747 4370 or send us an e-mail at service@cxholidays.com.

Share on